21/09/2012

3rd day in Berlin


Bom dia e boa sexta-feira! Hoje mostro-vos o 3º dia da viagem a Berlim na passada semana, espero que gostem!?
Começámos a manhã pelo Brandenburger Tor, saímos de eléctrico e apanhámos depois o metro. Nesta praça Pariser Platz encontra-se o símbolo mais famoso de Berlim que contrasta com as embaixadas ultramodernas que o rodeiam. 

Good Friday! Today I show you the 3rd day of the trip to Berlin last week, hope you enjoy!?
We started the morning at Brandenburger Tor, we took the tram and then the metro. 
In Pariser Platz square it's located the most famous symbol of Berlin, which contrasts with the ultramodern embassies around.



Bem perto fica o memorial às vítimas do muro de Berlim, aproveitámos para visitar as redondezas do Parlamento alemão, aproveitámos para fazer várias fotografias e vídeos e almoçámos por lá.

Nearby is the memorial to victims of the Berlin wall, I took advantage to visit the surrounding's and take a loot of photos and videos that I show you in another post. We had lunch near the German Parliament.




Seguimos depois para Siegessaule, onde fica a coluna da Vitória em Tiergarten, um marco da cidade com 62m de altura construída para comemorar a vitória da Prússia sobre a Dinamarca em em 1864. 

Then we went to Siegessaule, where is the Victory Column in Tiergarten, which is a city landmark with 62m in height built to commemorate the Prussian victory over Denmark in 1864.



De bus, seguimos até a Potsdamer Platz, o centro da nova Berlim segundo dizem. É aqui que se localizam os cinemas, lojas e restaurantes, um local rodeado de imponentes edifícios. Nesta zona aproveitei para ir ao Dunkin Donuts um café que tem donuts maravilhosos (sou fã desde que fui a Nova Iorque). Nesta área ainda é possível verificar pedaços do muro, que estão um pouco espalhados por toda a cidade.

Then we take the bus to the Potsdamer Platz, the center of the new Berlin as they say. It's here that are located cinemas, shops and restaurants, a place surrounded by huge buildings. In this area I took the opportunity to go to Dunkin Donuts, that have wonderful and delicious donuts (i'm a huge fan since I went to New York). In this area it's still possible to see pieces of the Berlin wall, which are throughout the city.





Logo depois fomos até à "Topographie des terrors", uma zona que foi anteriormente uma Escola de Belas Artes, ocupada depois pela sede da Gestapo e das SS. É literalmente um museu ao ar livre e gratuito que mostra a história detalhada sobre o nazismo e a forma como os nazis assumiram o controlo sobre a sociedade. As exposições externas debruçam-se sobre Hitler, o seu partido e os controlos sobre a sociedade alemã. As exposições no interior fornecer detalhes do controlo pelo estado durante a guerra na Alemanha e nos países derrotados por Hitler. As histórias pessoais incluídas mostram como algumas pessoas tinham tentado enfrentar o Estado e o que as consequências que tiveram. 
Adorei a exposição, que nos faz compreender como é importante para todos os cidadãos participar na vida política do seu país.

Then we went to "Topographie des Terrors", literally a free outdoor museum that shows the detailed story about the rise of Nazism and how the Nazis took control over society. The external exposure  Hitler and his controls on German society. The exhibits inside provide details of control by the state during the war in Germany and the countries defeated by Hitler. The personal stories included how some people had tried to confront the state and what the consequences were. I loved this exposure, that makes us realize how important it is for all citizens to participate in political life of their country.





O balão de ar quente, da imagem abaixo, está logo à saída desta exposição e é visível de vários pontos da cidade, com o nome do jornal "Die Welt". Não experimentei, mas vi que eram 19€ por pessoa para 15 minutos.

The hot air balloon in the image below is just outside this exhibition and is visible from several spots of the city, with the name of the newspaper "Die Welt". Not tried it, but saw that there were 19 € per person for 15 minutes.


Seguimos depois a pé para Checkpoint Charlie, um posto militar entre a Alemanha Ocidental e a Alemanha Oriental durante a guerra fria. Um local de passagem de estrangeiros e membros das forças aliadas. Existe um museu nesta zona que relata os eventos passados no muro de Berlim e dos vários meios de fuga.

Then we went to Checkpoint Charlie, a military post between West Germany and East Germany during the Cold War. A place of passage of foreigners and members of allied forces. There is a museum in the area that relates past events in the Berlin Wall and the various means of escape.



Finalizámos o dia pelo Museu "Kommunikation", mas como já estava fechado à hora que lá chegámos ficámos apenas a observar a sua arquitectura. Trata-se do maior museu dos correios do mundo inaugurado em 1872.

Finalized the day at the Museum "Kommunikation" but was already closed at the time that we got there we so we were just observing its architecture. It is the largest postal museum in the world opened in 1872.


Mais uma vez o look escolhido foi jeans t-shirt e casaco. Para alegrar o look juntei os dois colares dourados e 2 pulseiras em pele e tachas douradas. Estava mais frio por Berlim do que pensava, pelo que houve alguns ajustes de última hora. Estou rendida aos tenis com compensado que levei, pelo que foi a minha escolha na maior parte dos dias de viagem.

Espero que gostem das fotos da viagem e do look?! Tenham uma óptima sexta-feira!!

Again the look that was chosen was: jeans, t-shirt and jacket.  To bright up the look I joined the two golden necklaces that I love and two bracelets in leather. It was colder than I thought in the time that I was in Berlin, so there was a last's minutes adjustments. I'm surrendered to the new Zara tennis that I took, so that was my choice on most days of travel.

I hope you enjoy the pictures of the trip and look?! Have a great Friday!


I was wearing:

T-shirt Mango New Collection Aut/Wint 12/13
Shoes Zara Special Edition New Collection Aut/Wint 12/13
Necklaces Mango & H&M SS'12
Blaser H&M SS'12

6 comentários:

  1. Gostei muito!

    Com este tipo de sugestões/roteiros a vontade de ir a Berlim aumenta substancialmente uma vez que a temática da 2ª Guerra Mundial é do meu interesse.

    beijnnhs

    ResponderEliminar
  2. Berlim esta repleta de história o que torna a viagem muito interessante. Vale muito a pena! Obrigada pelo teu comentário Alexandra.

    ResponderEliminar
  3. Viagem linda, seu post bem completo, parabens. bjss
    www.aureliamattos.com.br

    ResponderEliminar
  4. Quase nos cruzámos por lá! É giro ver que fizeste percursos identicos!

    No meu caso estive lá a trabalho, numa feira, então só tinhamos mesmo o final do dia para passear, das 19h às 22h sensivelmente. Apesar do cansaço eu queria conhecer o máximo de sitios possíveis! Para o ano espero ir novamente!

    Também me interesso imenso pela temática da 2ª guerra e tendo vivido 6 meses em Varsóvia, é um assunto que "vivi" muito de perto lá. Varsóvia é uma cidade com muitas marcas físicas e psicológicas desse período. Sente-se muito ainda.

    Beijinhos


    Beijinhos

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Sim é verdade quase nos cruzámos! Também tenho curiosidade de visitar Varsóvia, pelo que dizes parece também ser muito interessante a nível histórico.

      Fazes bem em regressar a Berlim, tem mesmo muito para se visitar!

      Beijinhos,

      Eliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...